- foster research and provide a forum for the interchange of ideas and information on practice, development and research in forensic phonetics and acoustics;
- set down and enforce standards of professional conduct and procedure for those involved in forensic phonetic and acoustic casework.
- The study of the language of the law, including the language of legal documents and the language of the courts, the police, and prisons;
- The alleviation of language-based inequality and disadvantage in the legal system;
- The interchange of ideas and information between the legal and linguistic communities;
- Research into the practice, improvement, and ethics of expert testimony and the presentation of linguistic evidence, as well as legal interpreting and translation;
- Better public understanding of the interaction between language and the law.
La conferenza IAFL si tiene ogni due anni, la prossima si terra dal 6 al 9 luglio 2009 all'Università di Vrije ad Amsterdam.
In Italia, sempre in ambito di linguistica e giurisprudenza, la Facoltà di Giurisprudenza ed il Dipartimento di Scienze giuridiche dell’Università degli Studi di Trento avvia il progetto Transjus, laboratorio di comparazione, linguistica e traduzione giuridica il cui proposito è quello di contribuire al miglioramento della qualità redazionale e terminologica del diritto redatto in un contesto multilingue ed in particolare comunitario.
Il progetto prevede attività di formazione e attività di ricerca con seminari periodici.